16
Magam
sem tudom, miért pont a vasárnapi ruhámat vettem fel, de valami azt súgta, hogy
ma este ez a legmegfelelőbb öltözet. Eloltottam a gyertyát, bezártam az ajtót,
a kulcsot pedig az ablakban álló muskátli cserepébe tettem. Nagyanyám is oda
szokta tenni, ha elmegy otthonról napközben.
Becsuktam
a kaput, és vártam egy percet. Zsigereimben félelmet és a kaland utáni vágyat
éreztem egyszerre. Egy hang azt súgta a fejemben: „Most még visszamehetsz a
házba. Senki nem tudja meg, hogy mire készültél. …Ha ezt anyád megtudja, szíjat
hasít a hátadból!” Egy másik, sokkal erősebb érzés azonban arra biztatott, hogy
menjek el a bálba. Azzal tisztában voltam, hogy mindezt úgy kell véghezvinnem,
hogy senki se vegyen észre. Az utcán úgy kell végigmennem, hogy lehetőleg egy
ismerőssel se találkozzak, aki beárulhatna anyámnak. Aztán a Koronánál még
óvatosabbnak kell lennem. A város legbefolyásosabb családjai vesznek részt a
bálon. Semmi keresnivalóm nincs ott, több okuk is lenne, hogy az első adandó
alkalommal kirakják a szűrömet. Egyrészt közel sem vagyok tizenhat éves, nem
tartozom egyik családhoz sem, másrészt nem hívtak meg. Egyet azonban teljes
bizonyossággal tudtam. Nem fogom kihagyni! Kalandra éheztem.
Szívem
a torkomban dobogott. Az utcán minden egyes neszre figyeltem, nem lát-e valaki.
A fák lelógó ágai alatt surrantam végig az utcában. A Füredi utcán lefelé menet
szerencsére nem találkoztam senkivel. A kőkeresztnél átvágtam a téren, és a
gázlámpások fényénél tovább siettem a Hosszú utcán a Korona utca felé. Az utcán
nem járt egy lélek sem. Megtorpantam. A Kanizsai utca felől női kacagást
hallottam, de senkit sem láttam. Meglapultam az egyik kapu tövében, és
figyeltem. A nevetést visszafojtott nyögések követték. Valamelyik fészerből
jöhetett a hang. A Hosszú utca jobb oldalán túl hatalmas lápos terület nyúlt el
egészen a Kecel-hegyig. A tücskök ciripelésére a békák kuruttyolással
válaszoltak.
A
Kapos patakot egy mélyebb mederbe terelték már vagy harminc évvel ezelőtt, de
az egykori berek helyén nagyobb eső után még ma is hatalmas tavak nőtték ki
magukat. A mocsaras földön nehéz volt bármit is megépíteni, ezért a város
errefelé nem is terjeszkedett. A Hosszú utca keleti oldalán a házak előtt most
is téglákra támasztott pallók hevertek végeláthatatlanul, hogy a gyalogosok ne
sározzák össze a ruháikat.
Tovább
folytattam utamat. A Hosszú utca végén, a Gabona téren behúzódtam a szemközti
kápolna kapujába, ahonnan jobban beláttam a környéket. Nepomuki Szent János
figyelte tevékenységem, ujját fölém tartva, mintha rosszallná ténykedésemet.
A
tér kihalt volt. A várrom felől, a Major utcából nyíló zsúpfedeles zsellérházak
egyike felől hegedűszó és ének hallatszott ki az utcára. Néhány férfi
csörtetett ki a házak közül, és indult meg a Cseri-hegy felé. No lám csak! Van
itt élet!
Megvártam,
még újra elcsendesedik minden. A lámpák fényét kerülve indultam a szálló felé.
A bejárat a templommal szemben nyílt. A kapun belülről a várakozó kocsisok
beszélgetése és lónyerítés hallatszott ki a térre. Az épület sarkánál megálltam,
és vártam. Innen semmit sem láttam. A nagyterem ablakai a templomra néztek.
Amikor közel s távol egy kocsit sem hallottam, nyakamat behúzva lassan lépkedtem
a fényárban úszó ablakok felé.
Ámultam
és bámultam. Megszűnt a külvilág. Csak arra tudtam figyelni, ami ebben a
mesevilágban rajzolódik most ki előttem. Az ablak sarkához simultam, nehogy
észrevegyenek. Az ablakon túl súlyos drapériák lógtak, melyek megnehezítették a
kíváncsiskodók dolgát, de azon a kis résen át olyat láttam, amilyet még soha.
A
terem tele volt emberekkel, akik közül a legtöbben táncoltak. Ámultan figyeltem
a hatalmas szoknyákat, ahogy a nők derekán himbálóztak tánc közben, és a frakkba
öltözött urakat, akik csak nyújtott karral tudták vezetni őket a szoknya mérete
miatt. A ruhák ezernyi árnyalata, a fejdíszek mérete, az ékszerek csillogása
elvakított. Fiatal lányok krémszínű, fűzővel díszített ruhákban beszélgettek az
egyik sarokban, legyezőikkel kalimpálva. A pár évvel idősebb, eladósorban lévő
hölgyek már színesebb ruhában pompáztak. Az egyik hölgy fejdísze akkora
pávatollból készült, hogy az emberek nem bírtak megmaradni a közelében.
Miközben hevesen magyarázott a körülötte állóknak, fejét jobbra-balra forgatta.
A fejdíszt ékesítő tollakkal így folyton fejbe suhintott valakit. A terem
falait zöld csíkos borítás és csodás festmények díszítették. Csillogó
kandeláberek álltak az ablakok és a páholyok mellett, melyeken százával sorakoztak
a gyertyák. A terem díszessége és a színek felülmúlták minden képzeletemet. A
tánctér tele volt előkelő urakkal és finom hölgyekkel. A terem szemközti
részében páholyok voltak, az ott elhelyezett karosszékekben és fotelekben
jókedvűen társalogtak az emberek. A terem hátsó részében, nem messze onnan,
ahol álltam, díszmagyarban feszítő fiatal férfiak álltak, akik hevesen
hajbókoltak a feléjük néző hölgyeknek. A zenekar a díszmagyarba öltözött
férfiak mellett a terem végében egy emelvényen játszott.
Nem
maradhatok itt, gondoltam.
Körülnéztem
a kihaltnak tűnő utcán. A Piac tér túloldalán a kétszintes városháza emeleti
ablakában fény gyúlt, majd hamarosan két zsandár jelent meg a kapujában.
Pipáztak. Nem sokat törődtek velem, mégis jobbnak láttam fedezékbe vonulni.
Elindultam
a Pap utca felé, ahonnan egy lovas kocsi közeledett. Nem volt hova bújni, ezért
egy éles bal kanyarral berohantam a Korona udvarára. Szerencsémre senki nem
állt az ajtóban. A kapun belül elhelyezett szükséghely bűze csapta meg az orromat.
A lovak a kocsikban befogva hátul, egy félig fedett istállóban álltak, és
majszolták az eléjük rakott abrakot. A pompás kocsikat őrző kocsisok és inasok
is eltűntek. Lassan elindultam hátrafelé az udvarban. Tányércsörömpölés, morgás
és böfögés hallatszott ki a konyha nyitott ajtaján át. Mindenki a konyhában
volt. A kocsisok, a segédek, a kapuőr és a lovászok, de még a szakácsok és konyhalányok
is tömték magukba a sült bárány- és csirkecombot, a vadpörköltet, az almával
töltött fácánhúst és a rozmaringos kacsát. A legtöbben az asztalnál ültek, de
volt, aki a földön vagy a fal melletti asztal tetején ült. A vacsora már véget
ért, és amit a gazdagok meghagytak, azt a szegények mind felfalták. A sok
finomság láttán megkordult a gyomrom. A legtöbb étel íze ismeretlen volt a
számomra.
Talán
ha megkérném a szakácsnőt, adna egy falatot a bárányból… De most nem ezért
vagyok itt!
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése