17
Addig,
amíg mindenki az utolsó falatok elpusztításával volt elfoglalva, belopóztam az
épületbe. Az ajtónál senki sem állt. Gondoltam, a többiekkel együtt a konyhában
vannak. Az ajtó belső oldalán terebélyes pálmák nyújtózkodtak, mintha csak ők
lennének kirendelve helyettes ajtóvigyázóknak. A kis előtértől jobbra nyílt a
személyzeti bejáró, balra az étterem, és benne üres asztalok. Szemben két
kisebb, zöld bársonyfüggönyökkel körbefont dohányzóhelyiség, melynek függönyei
mélyen magukba szívták az erős szivar- és pipafüst szagát.
Miután
gyorsan felmértem a terepet, a szemközti folyosó mentén elindultam a táncterem
irányába.
–
Jó estét, fiatalember! – köszöntött egy férfihang.
Gyorsan
hátrafordultam. Az ajtóban ott állt előttem Bereczk Antal polgármester Folly
Józseffel az oldalán. Fekete frakkot viselt, hozzá illő sállal és cilinderrel.
Kopaszodó, őszülő haja volt, melyhez képest bajusza meglepően sötétnek és
vastagnak tűnt.
Már
végigpergettem a fejemben, mit mondjak, ha megkérdezi, mit keresek itt, de
semmi nem jutott az eszembe. Ha kiderül, hogy betörtem ide…
–
Megtenné, hogy leteszi a kabátjainkat? – kérdezte, és kabátját a sállal és
cilinderrel együtt felém nyújtotta.
–
I-i-igen, uram!
Mondott
még valamit, de nem értettem. Levert a víz, hevesen kalimpált a szívem, és még
a fülem is elzsibbadhatott, mert egyszerűen nem hallottam, mit kérdezett.
Magamra erőltettem egy kis önfegyelmet, és minden erőmmel a kérdésre
koncentráltam.
–
Elnézést, uram, nem értettem.
–
Azt kérdeztem, hogy hívnak?
–
Kaposi István a becsületes nevem – vagy valami ilyesmi, gondoltam. Most éppen
nem egészen becsületes. Elöntötte a meleg az arcomat, tudva, hogy éppen most
hazudtam a polgármesternek. Elvettem a kabátokat, és ha már így alakult, tovább
játszottam.
–
A kapuőr megkért, hogy helyettesítsem pár percig, amíg a nagydolgát végzi – mosolyogtam.
A
polgármester elfojtotta magában a nevetést, hátranézett Follyra, és azt mondta:
–
Na, jól van! Derék kis legény vagy. Ha elfogadsz egy jó tanácsot: nem kell
olyan őszintének lenni!
Megveregette
a vállamat, és már mentek is előre a nagyterem irányába.
Jobb
lesz, ha gyorsan eltűnök innen! A kabátokat letettem egy közeli szék karfájára,
és az urak nyomába szegődtem, akik pár pillanat múlva eltűntek a folyosó
közepén balra nyíló ajtón át, mely a táncterembe vezetett. Mivel nem léphettem
be oda, búvóhelyet kerestem magamnak. A folyosó elég sötét volt ahhoz, hogy
észrevétlenül elsuhanhassak az ajtó előtt. Aztán továbbmentem egészen addig,
amíg véget nem ért a fal. A zenét egyre hangosabban hallottam. A folyosó végén
egy raktárhoz hasonló szoba állt, tele székekkel és asztalokkal, hatalmas festett
falakkal. Ez lehet a díszletraktár. Emma mesélte, hogy mostanában a szálló ad
otthont a színielőadásoknak. Akkor balra, a függöny mögött lesz a színpad, ahol
a zenekar játszik. Lábammal néhány lépcsőfokot tapogattam ki. A függönyökben
megült por köhögésre ingerelte a torkomat.
Tapogatózva
végig a függöny mentén haladtam, míg kijutottam a színpad sarkához. Egy vastag
fémoszlop tartotta a huzalok egyik felét, amelynek tövében összekuporodtam. Jó
kis búvóhelyet találtam.
A
bálozók jóllakottan és az italoktól kissé mámorosan beszélgettek és
nevetgéltek. A táncolók sorai között Bereczk Antalt vettem észre, aki egy igen
fiatal, de nagyon csinos lánnyal táncolta a francia négyest. A lány barna haja
gyűrűkben lógott a vállára. Apró termete ellenére szépen mozgott. Eleinte
szégyellősen pillantott fel partnerére, aki derűs mosollyal viszonozta azt. A
tánc végére már pár szót is váltottak, ami igen vicces lehetett, mert a lány
kuncogásban tört ki, kezét a szája elé kapva.
De
hisz ez Emma! Bárhol megismerném ezt az idétlen nevetést. És hogy néz ki? Mint
egy birka.
A
tánc végén nővéremet a partnere Etelkához és annak édesanyjához kísérte. Kezet
csókolt Chamissollenének, és valószínűleg megdicsérhette Emma tánctudását, aki
pukedlizott, megköszönve ezzel a bókot. A következő tánc a gyorspolka volt. Erre
a táncra Chamissollenét kérte fel, aki örömmel elfogadta azt. A lányok
szégyenlősen hátrébb húzódtak, így közelebb kerülve hozzám már a
beszélgetésüket is hallottam.
–
Épp téged figyel – mondta Etelka.
–
Gyorsan vedd a legyeződet, és jelezz neki, amíg anyuka távol van.
–
De mit üzenjek neki? – kérdezte Emma.
–
Hát azt, hogy szereted!
–
Hogy képzeled? Ezt nem illik! – védekezett a nővérem.
–
Ne légy már ennyire gyáva! – méltatlankodott Etelka.
–
Üzend neki mondjuk azt, hogy „Te vagy az
eszményképem!” – vigyorgott.
–
Biztos, hogy az jó ötlet? Igaz, nem annyira direkt. De nem is tudom, hogy volt.
Először a számhoz, aztán a szívemhez?
–
Nem! Nyisd ki teljesen a legyeződet! – utasította Etelka.
Nővérem
szégyellősen felemelte kölcsönkapott ezüsthímzéses legyezőjét, és szétnyitotta
a mellkasa előtt. Számomra elég nevetségesen festett, ahogy kisasszonyt próbált
játszani, tekintve, hogy otthon súrolni meg varrni láttam.
–
És most mi jön?
–
A legyezővel mutass először a szívedre, majd a szádra!
Emma vakon követte
az utasításokat, amivel fel is keltette a terem szemközti sarkában álló díszmagyarba
öltözött urak egyikének figyelmét.
Megőrült ez a lány? Ki akar kezdeni egy férfival? Ha ezt
anyánk megtudja!
A magas férfi kihúzta magát, szemében tűz éledt.
– Ide fog jönni! – sikkantott Emma.
– Gyorsan jelezz neki, hogy maradjon!
Emma fogta, és határozott mozdulattal lapban
összecsukta a nyitott legyezőt, majd a jobb füléhez akarta érinteni, amikor
Etelka rászólt.
– Mit csinálsz, te birka? Összekutyulsz mindent! A
legyezőt csak félig zárod össze, és úgy érinted a jobb füledhez. Most ahelyett,
hogy azt mutattad volna: „Ügyelnek ránk:
vigyázz!”, azt mutattad neki, hogy „Szívesen
leszek az arád!”.
– Jaj, ne! – siránkozott Emma.
De már késő volt. A férfi megindult az egyik társával
a lányok felé.
– Szép jó estét a gyönyörű hölgyeknek! – üdvözölték
őket.
Közelebbről már jól felismerhető volt. Ő volt az a
férfi, akivel Emma a héten találkozott a Korona utcában.
A nővérem szerelmes, gondoltam. Ez már a múltkori
találkozásukkor is látszott rajta. Sose legyek szerelmes, ha ez a bárgyúság
vele jár. Ráadásul a férfi legalább tíz évvel idősebb nála. Az már igaz, hogy
jóképű és szikár, de akkor sem Emmához való.
Aranyszínű paszományokkal hímzett kék zubbonyt és
nadrágot viselt. Csizmája úgy fénylett, mint a frissen öntött szurok. Barna,
göndör haját hátrafésülte, de egy tincs a homlokára lógott.
– Örülök a viszontlátásnak, Emma! Hogy van?
Nővérem teljes zavarában csak egy fogait villantó
vicsort tudott kipréselni magából. Etelka oldalba bökte könyökével, jelezve,
hogy nem illően viselkedik.
– Köszönöm, jól! És ön? – kérdezte Emma.
– Most, hogy látom, sokkal jobban – válaszolta.
– Engedje meg, hogy bemutatkozzam – fordult Etelka
felé –, ifjabb Szigethy István. Az úr mellettem pedig
Bárdossy Gáspár tiszthelyettes.
– Ó! Nagyon örvendek! – mondta Etelka, és kezét ez
utóbbi felé nyújtotta.
Semmi kétség, máris elnyerte Etelka kegyeit ez a
Bárdossy.
– Tudja, Szigethy úr, édesanyám nem fog örülni, hogy a
jelenléte nélkül beszélgetünk – mondta kedélyesen Etelka, miközben kacéran
méregette Bárdossyt.
– Igazán nem akarom kellemetlen helyzetbe hozni a
hölgyeket – mosolygott Szigethy.
– Hogy orvosoljuk ezt a kis malőrt, engedje meg, Emma!
Felkérhetem egy táncra? – kérdezte, miközben összecsapta bokáját, jobb kezét
nővérem felé nyújtotta, és meghajolt.
– Ó! Hát nem is tudom. A gyors polka nem az erősségem
– habogott.
A férfi nővéremre emelte tekintetét, és elmosolyodott.
– Ne aggódjon! Én majd vezetem!
Azzal mindketten elindultak a táncolók felé. Etelka és
Bárdossy is követte őket.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése