12
A
társaság már együtt mulatott. A délutáni piknikezők közül sokan hazamentek még
naplemente előtt, de néhányan közös lakomába és italozásba kezdtek az asztalok
körül. Ahogy a nap lement, szúnyogok hada támadt ránk. Csípéseiket csak az ital
tehette elviselhetővé, mert az italozókat nem zavarta. A levegő kellemesen
lehűlt. Csak a mulatozók nevetéseit és a tűz ropogását lehetett hallani. Némán közeledtünk, miközben az avar
ropogott a lábunk alatt.
Kálmán
édesapja már nem volt ott. Akárkit kérdeztünk, senki sem tudta megmondani, hol
lehet. Aztán egyszer csak ott termett Jóska, a Kálmánék kocsisa. Nagy harcsabajuszával
és zsíros kalapjával integetett felénk.
–
Jaj, úrfi! Hála az égnek, hogy előkerült! Az édesapja már nagyon dühös volt.
Mindenfelé kerestük. Végül hazamentünk, hátha időközben valakivel visszajött a
városba – magyarázta.
–
A biztonság kedvéért ő a másik kocsival elindult a Jámbor tanár úrékhoz, ha
netán velük ment haza. Engem pedig visszaküldött, hátha mégis itt tetszett
maradni valakivel. Úgy is van! – vigyorgott.
Szájából
már jóformán hiányoztak a fogak. Vékony, ráncos bőre sárga volt, szemei kékek és
üvegesek.
–
Jóska! Maga ivott? – kérdezte Kálmán.
Az
öreg nem vette magára a dolgot, mosolygott egyet, megpödörte a bajuszát, és
kedélyesen így szólt:
–
No, úrficska! Induljunk! Minél előbb hazaérünk, annál kisebb lesz a baj.
Amikor
hazaértünk, még mindenki talpon volt. Édesapja a nappaliban ült, és várt minket.
Arca megkeményedett, amikor beléptünk a szobába. Nem szólt semmit. A szék
karfájára könyökölt, ujjait maga előtt egymásnak támasztotta, mintha
gondolkozna, és közben mereven minket nézett. Addig nem lehetett szólni, amíg
nem kérdezett. Hosszú perceknek tűnt, amíg minket figyelt. Aztán nyugodt hangon
megkérdezte:
–
Hol jártatok?
Már
szólni akartam, de Kálmán megelőzött:
–
Az én hibám, édesapám.
–
Nem azt kérdeztem, hogy kinek a hibája, hanem azt, hogy hol jártatok?
Kálmán
kihúzta magát, egy lépést tett előre, és elmesélte, hogy rábeszélt engem, hogy
menjünk el a Töröklyukhoz, ha már úgyis olyan közel volt. Aztán belecsúsztunk a
verembe, és alig bírtunk kimászni, attól lettünk ilyen piszkosak.
–
Hogy hova mentetek? – ugrott fel az édesapja. – Nem vagytok eszeteknél! Hogy
juthatott ilyen őrültség az eszetekbe? Veszélyes az erdő két ilyen kölyöknek.
Az a szerencsétek, hogy épségben hazaértetek. Még egy óra, és a pandúrokkal
kerestettelek volna benneteket. Az egyetlen fiam. Mindent elkövettem, hogy
rendes ember váljék belőled, de úgy látszik, nem értesz a szép szóból. És ha
betyárokba botlottatok volna? Találkoztatok valakivel útközben?
–
Nem! – feleltem határozottan.
–
Hála Istennek! – ült vissza a helyére. Kisebb szünet után folytatta:
–
Tudjátok, milyen veszélyes az a hely? Mást se lehet hallani a városban, mint
azt, hogy ott az utóbbi hónapokban betyárok tanyáznak. Ha nem találkoztatok
eggyel sem, azt csak a szerencséteknek köszönhetitek. Fogalmatok sincs, milyen
veszélynek tettétek ki magatokat!
–
Sajnálom, nem fordul elő többet – mondta Kálmán az apjának.
–
Én is sajnálom – válaszoltam.
Aztán
eszembe jutott anyám. Vajon ő tud-e az eltűnésünkről?
–
Elnézést, Bernáth úr! Édesanyám tud…
–
Nem – válaszolta. – Amikor elmentem a Jámbor tanár úrhoz, és kiderült, hogy
Katinka lebetegedett, és ezért nem is jöttek el a piknikre, akkor már tudtam,
hogy valami fiús bolondságról lesz itt szó. Üzentem neki, hogy annyira jól
érzitek magatokat, hogy ma este inkább nálunk töltöd az éjszakát.
Óriási
kő esett le a szívemről.
–
Köszönöm – hálálkodtam. – Köszönöm. Túl jó hozzám az ügyvéd úr.
–
Nem kell! – legyintett, mintha csak el akarná hessegetni a szavaimat.
–
Egy biztos. Elfelejthetitek, hogy a nyár hátralévő részében szabadon
szaladgálhattok, akár a megvadult bakfisok. Kálmán! A latinórák után egyenesen
jössz haza, és itthon is újabb faladatokat kapsz. Ami téged illet, barátocskám,
jót tenne neked, ha munkába állnál. Holnap első dolgom lesz, hogy megbeszéljem
a polgármester úrral, vegyenek fel téged birkapásztornak. Ott majd megtanulod,
mi a rend. Édesanyáddal természetesen én beszélem meg a dolgot, amint
elrendeztem a sorsodat. És örüljetek, hogy ennyivel megússzátok a dolgot!
Elég
dühös volt. Még sosem beszélt velem ilyen hangon. Kálmán szánakozva nézett rám.
Úgy láttam, sajnálja a dolgot.
Az
ügyvéd úr szigorú tekintetét ránk szegezve felállt, és a dolgozószobája felé
indult. Csak a válla fölött szólt hátra:
–
Fiúk! Mosakodni és lefeküdni!
13
A
Töröklyuknál történt események óta eltelt három napban sehogy sem tudtam kiverni
a fejemből azt a hangot, amelyet az apátság régi pincéjének falán túlról hallottam.
Olyan ismerősnek tűnt. Hm!
Kálmán
édesapja büntetésnek szánta, hogy birkapásztornak állít, én valahogy mégsem
bántam. Még mindig jobb kint lenni egész nap szabadon a legelőn, mint egy
műhelyben inasként trappolni egész nap. Itthon sem kell lennem. Egyébként is
untam már nővérem örökös áradozását. Miért olyan nagy dolog, hogy elmehet abba
a francos bálba, nem is értem. Igaz, ő sem járhatott el otthonról. Ez volt az
első alkalom, hogy éjszaka is fent lehetett.
Ma
tartják a Matkovich család bálját a Korona Szállóban. Emma hol dudorászott, hol
sóhajtozott magában. Anyámmal ebéd után indultak otthonról Chamissollenéhez,
ahol a lányok felkészülhettek a bálra. Anyám segédkezett az öltöztetésnél.
Chamissollené vállalta, hogy Emma gardedámja lesz a bálon, mivel anyám
rangjából kifolyólag nem vehet részt rajta. Igaz, ugyanezen okból kifolyólag
Emma sem, de ez az asszony felkarolta a nővéremet, így a városban senkinek nem
volt kifogása a személye ellen.
Délután
nagyanyámmal kettesben maradtunk. Ő kint ült a verandán, és szokásához híven
varrt, én pedig nem tudtam mit kezdeni magammal. Egy darabig megpróbáltam
lefoglalni magam a szomszéd kertek kémlelésével, de nem láttam sehol senkit. A
város nagy része az esti bálra készült. Az urak készülődtek. Cselédek hada
segédkezett az öltözködésben, a hölgyek hajkoronájának elkészítésében és a
kiegészítő kesztyűk, legyezők és táncrendek összekészítésében. Hajdúk
rohangáltak az udvaron, hogy az urakat szállító hintók és kocsik, valamint
lovaik a lehető legpompásabban ragyogjanak, amikor begördülnek a Korona Szálló
udvarára. Legalábbis Emma így mesélte.
–
Nagymama!
–
Mondjad, kisfiam.
–
Nem lehetne, hogy te meg én lemenjünk megnézni a bálra érkezőket?
–
Ó, kisfiam! Nem való nekünk az a sok fény és pompa. Csak megzavarja a fejedet.
Nevetett,
de közben fel sem emelte tekintetét a varrásról.
–
Én csak meg szeretném nézni, milyen hintókkal és lovakkal érkeznek.
Sóhajtott,
és ölébe tette a munkát. Aztán komolyan rám nézett:
–
Nincs ott semmi keresnivalónk, fiam! Nem a mi világunk. Soha nem fogunk közéjük
tartozni, és ha van egy csöpp eszed, akkor soha nem is akarsz. Pénz nélkül nem
lehet élni, de ha sok van belőle, az ember képes elveszíteni a józan eszét.
–
De akkor Emma miért mehetett el?
–
Mert ő lány! Rá más szabályok vonatkoznak. Más lehetőségei vannak egy férfinak
és egy nőnek a boldogulásra. A férfiak kapják a rangot és a vagyont. Már aki
beleszületik, de sokszor rangon alul választanak feleséget.
–
Ezt nem értem.
–
Ha nagy leszel, majd megérted. Tudod, kisfiam, amióta az eszemet tudom, a mi
családunk mindig tisztességes, dolgos család volt. Nagyapád szabó volt, apád
kovács, és soha nem volt panasz a munkájukra. Aki csak ismerte, mindenki
tisztelte és szerette őket. Pénzünk csak annyi volt, hogy ne szenvedjünk hiányt
semmiben. A becsületesen szerzett pénz lassan gyűlik, ha gyűlik egyáltalán. Ha
nem háború volt, akkor a mi fajtánk éjt nappallá téve dolgozott az uradalmakban.
Túrta a földet, vagy az urak szeszélyeinek kitéve talpalt egész nap. Ők csak
elvettek, de adni soha nem adtak. Elvétve akadt olyan nemes, aki emberségesen
bánt a szolgáival, aki becsülte és tisztelte őket, mert tudta, hogy amije van,
azt annak a kétkezi munkát végző ráncos öregnek köszönheti, aki a földjét
túrja. Az urak többsége nem tiszteli a kétkezi munkát végző embert, de elvárja,
hogy őt azért tiszteljék, amiért semmit sem tett. Úgyszólván csak beleszületett
a jóba… Én azt mondom neked, kisfiam, ne kívánkozzál te azok közé, akik nem
tudják, mi az összetartás, az önzetlenség, hogy az utolsó szelet kenyeredet
odaadod annak, aki még nálad is jobban éhezik – mondta.
Egy
darabig megint csöndben üldögéltünk.
–
Nagymama!
–
Mondjad, szívem!
–
Az embert valahol mégiscsak a vére határozza meg, nem? Úgy értem, hogy mi
hárman, a Kálmánnal meg az Imrével jóban vagyunk, pedig mindhárman más világba
születtünk. Kálmán családja gazdag, Imre pedig még nálunk is szegényebb
családban nőtt fel. Mégis úgy szeretjük egymást, mintha testvérek volnánk. Mindent
megosztunk egymással.
–
Ami igaz, az igaz. A neveltetés, az otthonról kapott értékrend az, ami
leginkább meghatározza az embert.
–
És az a sok betyár, aki a környéken él?
–
Mi van velük? – kérdezte meglepetten.
–
Ők hogyan lettek betyárok?
Nagyanyám
letette a ruhát, amit varrt, és hamarjában pakolni kezdett. Nem nézett rám.
–
Azok sem mind rossz emberek, de felakasztják, aki segíteni próbál nekik,
úgyhogy te csak ne gondolkodjál felőlük!
Nagyanyám
kent nekem egy szelet zsíros kenyeret vacsorára. Azután szó nélkül bekészítettem
a tűzhelyet másnapra.
–
Nagymama! Mi lett édesapa testvéreivel? Róluk soha nem beszéltek.
–
Meghaltak – mondta hirtelen.
–
És…
–
Holnap csinálok neked görhönyt (kukoricapogácsa). Jó lesz, Pistukám? – kérdezte
sietősen.
–
Persze – sóhajtottam.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése